UNA EXTRAORDINARIA COINCIDENCIA
Primera imagen que aparece en Google cuando buscas «Pixfans»
Manejarse, coordinar y dirigir diariamente una web de la megamagnitud de Meristation no debe ser nada fácil. La cantidad de gente que es necesaria para alimentarla en forma de artículos, opiniones, análisis, etc. debe de ser enorme. Algunos de estos tipos son simples colaboradores que no cobran un duro, probablemente escogidos por sus buenas formas a la hora de escribir los artículos, sin faltas de ortografía, ser grandes conocedores del ámbito videojueguil y poseedores de una prosa delicada. Para que todo esto tenga una coherencia diaria hacen falta grandes dosis de organización. Aquí es donde entran los coordinadores de redacción, quienes deben leer y releer todos los artículos que los colaboradores presentan para finalmente dar el visto bueno y publicarlo. Uno de estos tantos artículos publicado hoy en Meristation era realmente original, tenía como objeto presentar la historia de los personajes españoles en los videojuegos. Bueno, pues no era tan original la idea. Pixfans hace unos pocos días y con anterioridad al artículo publicado en Meristation, habían presentado una serie de artículos sobre la historia de los personajes españoles en los videojuegos. Una extraordinaria coincidencia sin duda. En contadísimas ocasiones se habría hablado sobre este tema en forma de artículo. Y de pronto se publica en dos webs diferentes un artículo con la misma temática. Yo ya estoy llamando a Mulder y Scully porque probablemente estemos ante uno de esos casos únicos y extraordinarios de telepatía videojueguil. Pero la cosa no terminaba ahí.
Cuando lees atentamente ambos artículos, se pueden observar varios símiles. El grupo HEPTA ya viene de camino. Como bien se alega en Pixfans, alguno de los párrafos son bastante similares. Lean:
Meristation: “…lleva un traje de torero futurista, en plan armadura, y empuña un florete láser como principal arma”
Pixfans: “Franco es un noble español con atuendo de torero futurista que empuña un florete láser.”
Allá va la versión del artículo sobre personajes videojueguiles españoles de GamesAjare:
Franco, franco, tenía el culo blanco por que su mujer le metía un florete láser por el ídem hasta la empuñadura.
La telepatía es más rara que la gripe A, pero se puede transmitir de varias maneras, en forma de letras, que llegan repentinamente al vidente como hemos visto en el caso del noble torero español futurista, o también en forma de imágenes. Dos imágenes exactamente iguales que ilustran en ambos artículos al famoso entre los suyos Capitán Balma. Sugiero visitar el enlace a Pixfans denunciando el plagio para ver algunas coincidencias… extraordinarias. Bueno un detalle de interés, la imagen fue creada por Pixfans.
Llegado este punto, y ante el increible eco y repercusión que se ha dado al asunto del supuesto plagio, veamos cual es la postura del gigante videojueguil, personalizada en la persona del tal Nacho Ortiz, jefe de redacción de Meristation, probablemente uno de los tipos más amado y querido en el ámbito. Pixfans se ha puesto en contacto con el redactor de la noticia y la respuesta la ha realizado el jefe de redacción, asegurando que no conocían la página (omayá) y por supuesto no conocían la existencia de un artículo sobre la historia de los personajes españoles en los videojuegos.
Cada uno de ustedes es ya mayorcito y se habrá formado una idea de lo que ha sucedido y/o ha podido suceder, gracias en gran medida a las pruebas y alegaciones mostradas por unos y otros. Pixfans, desde aquí nuestro apoyo 100% calidade. Y una recomendación a Meristation, aunque igual me equivoque ya que la telepatía es algo que existe según los científicos, sean más prudentes y exigentes con sus redactores/colaboradores.
Y muchos de vosotros pensaréis… ¿y a qué ha venido tal parrafada?, bueno pues porque me he puesto un poco sentimentaloide…. recordando una cosilla al hilo de este asunto, aunque en menor medida ya que fue con las noticias, también me pasó a mí hace unos pocos años, poniendo noticias en otra web de videojuegos. Cuando traduces mal una noticia, y publicas tu mala traducción… y al día siguiente aparece tal y como la habías puesto, con las comas y todo… en otro(dicho) portal, y te dicen algo similar a la contestación que ha recibido Pixfans, pues… ¿qué haces?. La sensación cuando eres plagiado… es de alguna manera es… ¡como si te estuvieran robando coño!. No puedes hacer mucho más claro, callarte, joderte y olvidar. Pixfans tiene poder y saldrá mejor parada, gracias al puñetazo en la mesa que han dado hoy.
Que se oiga bien y que se oiga lejos.