Analizar Fate/Stay Night es una tarea difícil, casi tanto como para mi o la Sra. Botella pronunciarlo correctamente, pero es algo que me han estado reclamando ajarianos, psicólogos, logopedas y Mr de colores.
El principal problema para realizar su análisis es que Fate/Stay Night no es un juego, sino una novela visual. Es decir, que para avanzar lo único que tendremos que hacer es LEER. Con mayúsculas porque hay que leer MUCHO. Lo cual dependiendo de nuestra paciencia lo puede convertir en el juego más difícil al que se hayan enfrentado nunca.
La única interactividad de la que goza es que en momentos puntuales se nos pedirá que escojamos una opción entre varias posibilidades. Con una jugabilidad tan escasa la única forma de explicar en que consiste Fate/Stay Night es revelar parte de su argumento, entrando en el peliagudo terreno de los spoilers. Para evitarlo he preparado una serie de ayudas visuales que permitan comprender de que va el juego sin desvelarlo:
Así pues durante las de 4+20*3 horas que dura el juego lo único que tendremos que hacer es leer y tomar decisiones. Estas decisiones pueden clasificarse en dos tipos: aquellas en las que cagarla supone la muerte, por lo general de una manera dolorosa y sangrienta, y aquellas en apariencia intrascendentes pero que de manera transparente modifican nuestra afinidad con el resto de personajes. Valores extremadamente altos o bajos de dicha afinidad pueden llevarnos a un final prematuro de la aventura o a finales alternativos de la misma.
Si he dividido las horas de juego de esa forma tan curiosa es porque Fate/Stay Night cuenta con un prólogo en el que “leeremos” el punto de vista de un personaje diferente del principal, y después tres arcos narrativos totalmente distintos, pero a los que sólo podremos acceder en orden. Es decir, para poder jugar la segunda ruta antes habremos de completar la primera. Si recomenzamos el juego tras lograrlo, llegado a un cierto punto podremos tomar una decisión que antes no estaba disponible cambiando por completo la aventura. Este será el único momento en el que el juego muestra algo de flexibilidad, pues como digo el resto de decisiones serán pasillico o muerte. Como releer textos tan amplios sería un autentico suplicio el juego recuerda automáticamente las escenas por las que hemos pasado, y si por cualquier motivo volvemos a ellas nos preguntara si preferimos obviarlas.
Algo que me gustaría destacar sobre las tres rutas es que aunque parten de la misma situación, de hecho los tres primeros días de los quince en que se divide el juego son exactamente los mismos, llegado el punto de ruptura divergen completamente, pero aun así los personajes y sus motivaciones son los que son, no cambian, y sin embargo los hechos que suceden son absolutamente dispares. Jugar la segunda ruta te da la sensación de estar viviendo un enorme efecto mariposa, en el que un pequeño cambio tiene consecuencias enormes. Y además esta segunda alternativa te permite conocer mucho mejor a tus compañeros, su pasado y sus motivaciones, con sorpresas aseguradas. De esa forma únicamente completando las tres rutas tendremos la versión completa de la historia.
Y además en cada una de las rutas el protagonista se relacionará con una chica diferente. Pero si estás pensando en leer esta novela visual por su únicamente por el componente hentai te lo desaconsejo encarecidamente, pues éste es bastante escaso y seguramente te aburras antes de llegar a el. El sexo es algo secundario en la historia narrada, y para mi gusto mal incluido. Pero no me saltéis al cuello, no me estoy quejando de que salgan tetas en un juego, algo que supondría mi inmediata expulsión de Games Ajare, sino de las escusas que se usan para ponerlas. La historia tiene suficiente fuerza como para que el dúo protagonista, que como digo varía en cada ruta, acabe en la cama sin necesidad de las razones adicionales que exponen para llegar a esa situación. Es como si los autores tuvieran miedo de mostrar algo de carne dibujada y tuvieran que inventarse algo que lo justificase, algo impropio de un estudio nipon.
Ademas del argumento los dos aspectos fundamentales de una Visual Novel son, como su propio nombre indica, la parte visual y parte novelesca. Con respecto a la parte visual a Fate/Stay Night raya a gran altura a pesar de su aparente sencillez. Fondos estáticos sobre los que se superponen los personajes que a pesar de no estar animados disponen una gran variedad de expresiones para mostrar su estado de ánimo, y un montón efectos especiales cuando llega la hora de las ostias. Todo ello aderezado con una variada banda sonora que se adapta perfectamente tanto a los momentos mas emocionantes como a los mas emotivos. Algo que me sorprendió de Fate/Stay Night es que ocupara 1.5GB constando únicamente de imágenes estáticas, texto, música, un opening y un ending.
Con la parte novelesca soy mas critico. Partiendo de la base de que argumentalmente me ha encantado, aunque el final me resulte confuso, que los personajes son carismáticos, las lucha épicas, y que es capaz de sorprenderte incluso cuando piensas que ya lo sabes todo, tiene algunas pegas. La primera de ellas es que su duración es excesiva: hay demasiadas escenas, particularmente las que se dan en la cocina y el comedor, en las que no pasa nada, aunque entiendo que su inclusión humaniza a un protagonista que se ve arrastrado a su pesar a una lucha en la que no tiene nada que ganar. Otras que sobran son aquellas en las que el protagonista reflexiona sobre su pasado y sus motivaciones, que son parte esencial de la historia, pero no es necesario repetirlas machaconamente una y otra vez, cual si relleno de Naruto o muerte de los padres de Batman se tratase.
Otro aspecto importante es la traducción, que no se limita únicamente a los textos normales, sino que incluye todo aquello que puede ser leido, aunque se encuentre en las imágenes de fondo o en los efectos especiales, con la que tengo opiniones contrapuestas. La primera sería de agradecimiento a toda la gente que colabora el Fate Project Translation, y si hablo en presente es porque aun están trabajando en ello, traduciendo la tercera ruta, pues sin ellos jamás me habría animado a leer Fate Stay Night. Es por eso que se me hace duro criticar una labor que realizan por amor al arte. Pero es justo decir que aunque el juego puede entenderse perfectamente, hay partes que creo mal traducidas, además de faltas de ortografía bastante evidentes, aunque en ese aspecto no soy nadie para dar lecciones. También hay que entender la dificultad de la tarea, pues creo que el juego está solo disponible en japones, y aunque existe una traducción no oficial al inglés, creo que tampoco es una fuente fiable. Por otra parte hay que tener en cuenta que sobre todo al principio del juego el protagonista no entiende lo que está pasando, y toda la terminología mágica le resulta tan desconocida a él como a nosotros, por lo que parte de confusión que achaco a una mala traducción puede ser en realidad intencionada por parte de los autores.
Video presentación de la versión de PS2, que permite comprobar la calidad de sus ilustraciones (aunque durante el juego no están tan animadas) y su banda sonora.
Como último punto a destacar el juego incluye una serie de extras, como ver las ilustraciones que hemos logrado desvelar, una galería de personajes y armas, aunque por algún motivo sus textos aparecen en castellano y japones mezclados, y una serie de 40 estampitas que se nos otorgan cada vez que liquidan a nuestro protagonista. Cuando eso suceda iremos a un dojo donde recibiremos consejos bastante confusos por parte de dos personajes del juego para que no la caguemos de nuevo. Presenciar estas 40 psicodélicas escenas desvela el último secreto del juego. ¿En que consiste? Lo desconozco, ya que aun no he jugado la tercera ruta, pero estoy decidido a averiguarlo cuando Fate Project Translation termine su traducción.
Para finalizar diré que si te gusta el shonen manga (Dragon Ball, Nauto, Bleach…) seguramente te gustará Fate/Stay Night, que posee además una valiosa cualidad: tiene un principio y un fin. No se eterniza como las series que he nombrado. De echo si estas interesado, pero no te apetece leer delante de la pantalla de tu PC, tienes varias opciones. Existe una versión del juego para Playstation 2 llamada con el sobrenombre de Realta Nua. Desconozco si está traducido, se que se le eliminaron las escenas hentai y que hay un parche que permite traspasar el doblaje que incluye y algunas imagenes de mejor calidad a la versión PC. Si no equivoco también existe una versión para Vita. Y si simplemente se quiere disfrutar de la historia, ésta se llevó al anime en una serie de 24 episodios que estoy comenzado a ver con la esperanza de comprender mejor el final, y que sigue mas o menos fielmente la primera de las rutas con algunos detalles de la segunda.
En fin, espero que os haya picado la curiosidad y deis una oportunidad al bueno de Emiya Shirou, quien siempre fantaseó con ser un héroe y descubrió el lado oscuro de su deseo.